(“My Sweet Rose” – John William Waterhouse)
Hương đang tập bài Greensleeves, mà bài đó thì buồn kinh khủng. Nó làm mình nhớ hồi nhỏ. Hồi nhỏ mình không có ai chơi, đi học về chỉ ru rú trong nhà đọc sách, mẹ bật nhạc gì thì nghe nhạc đó. Và mình rất thích Greensleeves. Lúc nhỏ chắc thích vì nó êm đềm, giai điệu mềm mại của một dải lụa xanh ngắt mát rượi uốn quanh người. Lớn lên vẫn thích, chắc vì lúc nhỏ đã thích.
Greensleeves buồn. Giang hồ đồn rằng bài hát do vua Henry VIII vì đau khổ sau khi bị công nương Anne Boleyn từ chối mà cảm tác nên. Mặc dù một vài ông nhạc sĩ huyên náo thì khăng khăng phủ nhận, bảo rằng phong cách Ý Đại Lợi trong bài mãi sau khi ông vua si tình kia chết mới được cập nhật vào Anh quốc. Thiệt là mệt.
Đã nói, Greensleeves buồn. Lý luận khoa học cho lắm mà làm gì, cứ để một bài tình ca buồn là do một ông vua si tình viết nên, vậy thôi.
Đêm trước Thanksgiving, ở nhà không có gì làm, cũng không có ai để nói chuyện, rảnh rỗi nên ngồi dịch lời bài hát của Greensleeves.
Ơi tình yêu ta, bội bạc là nàng
Một lời từ giã không kịp mang
Ta yêu nàng, ôi, từ xa xưa ấy
Hân hoan từ nàng, ta đa mang
Điệp khúc:
Tay áo xanh, niềm vui của ta
Tay áo xanh, hân hưởng của ta
Tay áo xanh, trái tim ta bằng vàng
Và công nương ơi, còn ai ngoài em nữa
Ôi, tình yêu ta, hẳn trái tim nàng
Đã ngập trong phù hoa hư ảo
nên ta cô độc lặng người nơi đây
nghĩ về bội bạc nàng đã trao
.
Lời nàng nguyện thề đã vỡ như tim ta
Sao nàng phải làm ta mê đắm
Để giờ đây còn ta trong thế giới
nhưng trái tim đã bị giam cầm
(Điệp khúc)
Ta đã dọn sẵn tâm trí mình
Để cho nàng những điều nàng khao khát
Ta đánh đổi đời mình và những vùng đất
Đổi lấy tình yêu, nàng có hay?
(Điệp khúc)
Lỡ vì thế mà nàng miệt khinh
Chỉ làm ta càng thêm mê đắm
Và dù như thế, trong ngục tối
Người tình yêu nàng vẫn là ta
(Điệp khúc)
Tùy tùng của ta mặc màu xanh
Họ đợi nàng bước qua nơi này
Ngả mình mong một lần nhìn thấy
Nhưng yêu ta nàng nào có hay
(Điệp khúc)
Nàng chẳng hề mong thứ gì trần tục
nhưng chúng sẵn đây đợi nàng chạm vào
Nhạc đã cử lên lời hát xôn xao
Nhưng nàng có yêu ta khi nào
(Điệp khúc)
Ôi ta nguyện cầu Chí tôn trên cao
Rằng lòng ta yêu rồi nàng sẽ thấu
Và một lần thôi trước khi ta chết
Nàng sẽ yêu ta, dù qua thật mau.
(Điệp khúc)
A, tay áo xanh, vĩnh biệt, người yêu
Với Chúa ta nguyện cho nàng thật nhiều
Tình yêu là thật, lòng ta vẫn thật
Một lần trở lại, và nàng sẽ yêu
(Điệp khúc)
Comments